islam, sunna, histoire, devenir musulman, Algerie, kabylie....
La citadelle du musulman
Invocations issues du Qur'an et de la Sunna
Compilé, référencé et indexé par le Cheikh Sa'îd Ibn 'Ali Ibn Wahf Al-Qahtanî
Traduction : Abû 'Omar Rafîq Terghînî, Ya'qûb Leenen, Revu et corrigé par Ismael Mahmûd Al-Lakhamî, traducteur à la Présidence de l'administration des Recherches Islamiques et de l'Ifta
بسم الله الرحمن الرحيم
Au Nom d'Allah, Le Tout Miséricordieux, Le Très Miséricordieux,
Télécharger le texte des invocations du chapitre 17 et le texte audio en français en Mp3
/http%3A%2F%2Fwww.ryadussalihin.org%2Faudiofr.gif)
17. Les invocations de l'inclinaison (ar-Rukû') :
سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ
Subhâna rabbiya-l-'azîm.
33. "Gloire et pureté à mon Seigneur le Très Grand." [trois fois de suite au moins]
Rapporté par les auteurs des Sunans et Ahmed; voir Sahîh At-Tirmidhî (1/83).
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي
Subhânaka-l-lâhumma rabbanâ wa bi-hamdika-l-lâhumma ghfîr lî.
34. "Gloire et pureté à Toi, notre Seigneur et à Toi la louange. Ô Seigneur Pardonne-moi." Al-Bukhârî (1/99) et Muslim (1/350).
سُبُّوحٌ، قُدُّوسٌ، رَبُّ الْمَلاَئِكَةِ وَ الرُّوحِ
Subbûhun, quddûsun, rabbu-l-malâ ikati wa-r-ruhî.
35. "Très digne de glorification et très digne de sanctification, Seigneur des Anges et du Saint-Esprit (Gabriel)." Muslim (1/353) et Abû Dawûd (1/230). Le Saint-Esprit est l'Ange Gabriel (Jibrîl).
اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي، وَبَصَرِي، وَ مُخِّي، وَعَظْمِي، وَعَصَبِي، وَمَا اسْتَقَلَّ بِهِ قَدَمِي
Allâhumma laka raka'tu, wa bika âmantu, wa laka aslamtu, khasha'a laka sam'î, wa basarî, wa mukhkhî, wa 'azmî, wa 'asabî wa mâ-staqalla bihi qadamî.
36. "Ô Seigneur ! C'est pour Toi que je m'incline, c'est en Toi que j'ai cru et à Toi que je me suis entièrement soumis. Mon ouïe, ma vue, mon cerveau, mes os et mes nerfs et tout ce sur quoi mes pieds reposent, sont humbles devant Toi." Muslim (1/534) et les auteurs des Sunans sauf Ibn Mâjah.
سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ، وَالْمَلَكُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ، وَالْعَظَمَةِ
Subhâna dî-l-jabarûti, wa-l-malakûti, wa-l-kibriyâ i, wa-l-'azama.
37. "Gloire à Celui qui est digne de détenir le pouvoir absolu, de détenir la souveraineté absolue, digne d'être orgueilleux et de détenir la grandeur absolue." Abû Dawûd (1/230), An-Nassâ'î et Ahmed avec une bonne chaîne de rapporteurs.