islam, sunna, histoire, devenir musulman, Algerie, kabylie....
La citadelle du musulman
Invocations issues du Qur'an et de la Sunna
Compilé, référencé et indexé par le Cheikh Sa'îd Ibn 'Ali Ibn Wahf Al-Qahtanî
Traduction : Abû 'Omar Rafîq Terghînî, Ya'qûb Leenen, Revu et corrigé par Ismael Mahmûd Al-Lakhamî, traducteur à la Présidence de l'administration des Recherches Islamiques et de l'Ifta
بسم الله الرحمن الرحيم
Au Nom d'Allah, Le Tout Miséricordieux, Le Très Miséricordieux,
Télécharger le texte des invocations du chapitre 12 et le texte audio en français en Mp3
/http%3A%2F%2Fwww.ryadussalihin.org%2Faudiofr.gif)
12. En allant à la mosquée:
اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُوراً ، وَفِي لِسَانِي نُوراً ، وَ فِي سَمْعِي نُوراً ، وَ فِي بَصَرِي نُوراً ، وَ مِنْ فَوْقِي نُوراً، وَمِنْ تَحْتِي نُوراً ، وَعَنْ يَمِينِي نُوراً ، وَعَنْ شِمَالِي نُوراً ، وَمِنْ أَمَامِي نُوراً ، وَ مِنْ خَلْفِي نُوراً ، وَ اجْعَلْ فِي نَفْسِي نُوراً، وَأَعْظِمْ لِي نُوراً ، وَعَظِّمْ لِي نُوراً ، وَاجْعَلْ لِي نُوراً ، وَاجْعَلْنِي نُوراً ،اللَّهُمَّ أَعْطِنِي نُوراً ، وَاجْعَلْ فِي عَصَبِي نُوراً ، وَفِي لَحْمِي نُوراً ، وَفِي دَمِي نُوراً ، وَفِي شَعْرِي نُوراً ، وَفِي بَشَرِي نُوراً
اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي نُوراً فِي قَبْرِي... وَنُوراً فِي عِظَامِي
وَزِدْنِي نُوراً ، وَزِدْنِي نُوراً ، وَزِدْنِي نُوراً
وَهَبْ لِي نُوراً عَلى نُورٍ
Allâhumma j'al fî qalbî nûran, wa fî lisânî nûran, wa j'al fî sam'î nûran, wa fî basarî nûran, wa min fawqî nûran, wa min tahtî nûran, wa 'an yamînî nûran, wa 'an chimâlî nûran, wa min amâmî nûran, wa min khalfî nûran. Wa j'al fî nafsî nûran, wa a'zim lî nûran, wa 'azzim lî nûran. Wa j'al lî nûran, wa j'alnî nûran. Allâhumma a'tinî nûran, wa j'al fî 'asabî nûran, wa fî lahmî nûran, wa fî damî nûran, wa fî cha'rî nûran, wa fî bacharî nûran. [Allâhumma j'al lî nûran fî qabrî, wa nûran fî 'izâmî]. [Wa zidnî nûran, wa zidnî nûran, wa zidnî nûran].[Wa hab lî nûran 'alâ nûr].
19. "Ô Seigneur ! Mets dans mon cœur de la lumière, dans ma langue de la lumière, dans mon ouïe de la lumière, dans ma vue de la lumière, au-dessus de moi de la lumière, au-dessous de moi de la lumière, à ma droite de la lumière, à ma gauche de la lumière, devant moi de la lumière, derrière moi de la lumière et mets dans mon âme de la lumière, intensifie-moi cette lumière, agrandis-moi cette lumière, procure-moi de la lumière, fais de moi une lumière. Ô Seigneur ! Donne-moi de la lumière, mets dans mes nerfs de la lumière, dans ma chair de la lumière, dans mon sang de la lumière, dans mes cheveux de la lumière et dans ma peau de la lumière." Toutes ces caractéristiques se trouvent dans Al-Bukharî (11/116 - n°6316) et Muslim (1/526, 529, 530 - n°763).
"Ô Seigneur ! Mets de la lumière dans ma tombe… et de la lumière dans mes os." At-Tirmidhî (n°3419 - 5/483).
"Et ajoute-moi de la lumière, ajoute-moi de la lumière, ajoute-moi de la lumière." Al-Bukharî dans Al-Adab Al-Mufrad (n°695 , p.258) et authentifié par Al-Albânî dans Sahîh Al-Abad Al-Mufrad (n°536).
"Et accorde-moi lumière sur lumière." Cité par Ibn Hajar dans Fath Al-Bâri qui l'a attribué à Ibn Abi 'Âçim dans Kitâb ad-Du'â. Voir Al-Fath (11/118) et il dit : "Il s'est réuni à travers toutes ces versions vingt-cinq caractéristiques".